An-Nisaa’ (4) : 24
Dan (diharamkan juga kamu berkahwin dengan) perempuan-perempuan isteri orang, kecuali hamba sahaya yang kamu miliki. (Haramnya segala yang tersebut itu) ialah suatu ketetapan hukum Allah (yang diwajibkan) atas kamu. Dan (sebaliknya) dihalalkan bagi kamu perempuan-perempuan yang lain daripada yang tersebut itu, untuk kamu mencari (isteri) dengan harta kamu secara bernikah, bukan secara berzina. Kemudian mana-mana perempuan yang kamu nikmati percampuran dengannya (setelah ia menjadi isteri kamu), maka berikanlah kepada mereka maskahwinnya (dengan sempurna), sebagai suatu ketetapan (yang diwajibkan oleh Allah). Dan tiadalah kamu berdosa mengenai sesuatu persetujuan yang telah dicapai bersama oleh kamu (suami isteri), sesudah ditetapkan maskahwin itu (tentang cara dan kadar pembayarannya). Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.
TAFSIR 1
(Dan (diharamkan juga kamu menikahi) perempuan yang bersuami kecuali hamba sahaya perempuan (tawanan perang) yang kamu miliki) bahawa kalian diharamkan menikahi perempuan asing (bukan mahram) yang sudah punya suami kecuali hamba sahaya perempuan (tawanan perang) yang kamu miliki) yakni kecuali hamba sahaya perempuan yang menjadi tawanan kalian. (Sebagai ketetapan Allah atas kamu) pengharaman ini merupakan ketentuan Allah swt sehingga patuhilah dan jangan dilanggar. (Dan dihalalkan bagimu selain (perempuan-perempuan) yang demikian itu) selain perempuan mahram yang disebutkan di atas dihalalkan bagi kalian untuk dinikahi. Pendapat ini dikatakan Atha dan ahli tafsir lain, (Jika kamu berusaha dengan hartamu untuk menikahinya bukan untuk berzina) ertinya berusaha menikahi perempuan itu untuk dijadikan isteri sampai empat orang atau budak yang kalian peroleh secara syar'i. Kata syar?i perlu digaris bawahi kerana di sini disebutkan, (Menikahinya bukan untuk berzina). (Maka kerana kenikmatan yang telah kamu dapatkan dari mereka, berikanlah maskawinnya kepada mereka sebagai suatu kewajiban) ertinya berikanlah maharnya sebagai imbalan dari kesenangan yang kamu dapatkan bersamanya. Mujahid berpendapat, ayat ini turun berkenaan nikah mut'ah. Dasarnya hadis Sahih Bukhari dan Muslim dari Ali bin Abu Thalib. "Rasulullah saw melarang nikah mut'ah dan daging khimar jinak pada Perang Khaibar. " (Tetapi tidak mengapa jika ternyata di antara kamu telah saling merelakannya, setelah ditetapkan) maksudnya tidak masalah bila ia membebaskanmu dari mahar atau sebahagiannya setelah menyebutkannya kepada perempuan itu.
Rujukan: 1999: 227 (Tafsir Ibn Katsir)
TAFSIR 2
Ibnu Jarir berkata "Maksud ayat (Dan (diharamkan juga kamu menikahi) wanita yang bersuami kecuali budak-budak yang kamu miliki) ini adalah bahawa Allah tidak mengkhususkan muhshan tertentu kerananya semua muhshan (perempuan yang bersuami) diharamkan atas kita, baik melalui perzinaan ataupun pernikahan kecuali budak-budak wanita yang dimiliki melalui pembelian." Maksud ayat (Sebagai ketetapan Allah atas kamu) adalah bahawa Allah telah menetapkan dengan sebenar-benarnya atas kalian, pengharaman apa yang telah diharamkan dan penghalalan apa yang telah dihalalkan. Maksud ayat (Dan dihalalkan bagimu selain (perempuan-perempuan) yang demikian itu jika kamu berusaha dengan hartamu) ini adalah bahawa Allah menghalalkan bagi mereka selain wanita-wanita mahram yang dijelaskan pada dua ayat ini, agar kita mencari isteri-isteri dengan harta kita untuk dikawini bukan untuk berzina atau mencari budak-budak wanita yang dimiliki. Maksud ayat (Untuk menikahinya bukan untuk berzina) agar kalian menikahi dengan harta kamu wanita-wanita selain yang diharamkan iaitu yang menjaga kehormatan diri dan bukan penzina. Ibnu Jarir berkata, "Maksud ayat (Maka isteri-isteri yang telah kamu nikmati (campuri) di antara mereka, berikanlah kepada mereka maharnya (dengan sempurna) sebagai suatu kewajiban) maksudnya adalah bahawa isteri-isteri yang telah kamu nikahi lalu kamu campuri, maka berikanlah kepada mereka maharnya (bukan nikah mut'ah) kerana terdapat dalil diharamkannya nikah mut'ah." Ibnu Jarir berkata, "Maksud ayat (Tetapi tidak mengapa jika ternyata di antara kamu telah saling merelakannya, setelah ditetapkan) ini adalah bahawa tidak mengapa bagi kamu wahai manusia, terhadap sesuatu yang kamu dan isterimu telah saling merelakannya, sesudah menentukan mahar untuk pernikahan yang terjadi antara kamu dengan mereka, baik dengan menurunkan harga mahar yang diwajibkan atasmu atau membebaskan atau menangguhkan pembayaran." Allah Maha Mengetahui apa yang bermanfaat bagi manusia dalam urusan pernikahan.
Rujukan: 2001: 561-591 (Tafsir al-Tabari)